Javascript must be enabled in your browser to use this page.
Please enable Javascript under your Tools menu in your browser.
Once javascript is enabled Click here to go back to Metline, le plaisir de vivre
Yamli.com : pour taper en lettres arabes quand on n’a qu’un clavier occidental sous la main PDF Imprimer Envoyer
Actualités - Actualités du Net
Vendredi, 08 Mai 2009 16:01
amli vous permet d'acceder à Internet en Arabe, sans clavier Arabe.  Tapez comme vous parlez!
Comment taper un texte en caractères arabes, sans clavier arabe ? Cette question, les internautes arabophones vivant en dehors du monde arabe se la sont souvent posées. Un nouvel outil peut aujourd’hui y répondre : yamli.com, dont la version Bêta vient d’être lancée, leur permet de transcrire en caractères arabes les mots arabes qu’ils ont tapés phonétiquement en caractères occidentaux.
Yamli s’attaque ainsi à un problème qui a limité l’expansion du web arabophone. Car alors même qu’Internet est de plus en plus utilisé dans le monde arabe, l’accès et le développement du contenu en arabe sur le web ont été freinés entre autre par la difficulté d’écrire en arabe sur écran : il existe bien sûr des claviers arabes, mais peu sont disponibles en dehors du monde arabe. Les internautes arabophones vivant à l’étranger sont habitués à taper sur des claviers anglais (QWERTY), et à écrire les mots arabes en phonétique, en utilisant des caractères occidentaux (selon un procédé appelé « translittération »). Yamli permet à ces internautes de convertir ces caractères occidentaux en lettres arabes, et ainsi de recomposer les termes originaux.

L’idée de Yamli est née dans la tête du Libanais Habib Haddad. Il explique qu’il a souvent été frustré dans ses « recherches de news en arabe sur le web ». Comment par exemple retrouver sur le site d’un quotidien arabophone un article concernant une info locale libanaise, quand on n’a pas de clavier arabe sous la main pour taper sa requête dans le moteur de recherche du site ? Cette question s’est cruellement posée pendant le conflit de juillet 2006 entre Israel et le Hezbollah. « J’étais au Etats-Unis à ce moment là, raconte Habib. Un incident s’est produit près de chez mes parents, j’ai voulu en savoir plus et je suis allé sur les sites web arabophones. Je voulais trouver une information précise et comme je n’avais qu’un clavier anglais je ne pouvais pas taper ma recherche en arabe ». Se doutant qu’il n’est pas le seul dans ce cas, Habib perçoit comme évident le besoin d’une technologie qui convertirait efficacement les transcriptions phonétiques en caractères arabes. Ainsi, avec un ami, Imad Jreidini, il crée et lance Yamli.com. Cet outil est la propriété intellectuelle de leur société, Language Analytics LLC. Fondée et installée à Cambridge dans le Massachussetts, elle est spécialisée dans les technologies de « translittération intelligente », pour l’Arabe mais aussi pour d’autres langues.

Deux applications de Yamli ont déjà été lancées. D’une part, un moteur de recherche, Yamli Search, qui à partir de Google lance des recherches dans le web arabophone : on tape sa recherche en caractères occidentaux, le moteur la transforme en caractères arabes et lance la recherche à travers le web arabe. Les résultats peuvent apparaître à la fois en caractères arabes et en caractères occidentaux. L’autre application, Yamli Editor, permet aux internautes la translittération d’un paragraphe en caractères arabes, toujours à partir de termes arabes écrits phonétiquement en caractères occidentaux. Très utile pour ensuite copier ce paragraphe dans un mail, un document ou même dans un SMS.

Language Analytics LLC espère ainsi redonner à la langue arabe sa juste place sur Internet : les créateurs de Yamli rappellent que la langue arabe est la 6e langue parlée dans le monde et que le monde arabe a connu une hausse de l’usage d’Internet d’environ 920 % entre 2000 et 2007…Comment taper un texte en caractères arabes, sans clavier arabe ? Cette question, les internautes arabophones vivant en dehors du monde arabe se la sont souvent posées. Un nouvel outil peut aujourd’hui y répondre : yamli.com, dont la version Bêta vient d’être lancée, leur permet de transcrire en caractères arabes les mots arabes qu’ils ont tapés phonétiquement en caractères occidentaux.

Yamli s’attaque ainsi à un problème qui a limité l’expansion du web arabophone. Car alors même qu’Internet est de plus en plus utilisé dans le monde arabe, l’accès et le développement du contenu en arabe sur le web ont été freinés entre autre par la difficulté d’écrire en arabe sur écran : il existe bien sûr des claviers arabes, mais peu sont disponibles en dehors du monde arabe. Les internautes arabophones vivant à l’étranger sont habitués à taper sur des claviers anglais (QWERTY), et à écrire les mots arabes en phonétique, en utilisant des caractères occidentaux (selon un procédé appelé « translittération »). Yamli permet à ces internautes de convertir ces caractères occidentaux en lettres arabes, et ainsi de recomposer les termes originaux.

L’idée de Yamli est née dans la tête du Libanais Habib Haddad. Il explique qu’il a souvent été frustré dans ses « recherches de news en arabe sur le web ». Comment par exemple retrouver sur le site d’un quotidien arabophone un article concernant une info locale libanaise, quand on n’a pas de clavier arabe sous la main pour taper sa requête dans le moteur de recherche du site ? Cette question s’est cruellement posée pendant le conflit de juillet 2006 entre Israel et le Hezbollah. « J’étais au Etats-Unis à ce moment là, raconte Habib. Un incident s’est produit près de chez mes parents, j’ai voulu en savoir plus et je suis allé sur les sites web arabophones. Je voulais trouver une information précise et comme je n’avais qu’un clavier anglais je ne pouvais pas taper ma recherche en arabe ». Se doutant qu’il n’est pas le seul dans ce cas, Habib perçoit comme évident le besoin d’une technologie qui convertirait efficacement les transcriptions phonétiques en caractères arabes. Ainsi, avec un ami, Imad Jreidini, il crée et lance Yamli.com. Cet outil est la propriété intellectuelle de leur société, Language Analytics LLC. Fondée et installée à Cambridge dans le Massachussetts, elle est spécialisée dans les technologies de « translittération intelligente », pour l’Arabe mais aussi pour d’autres langues.

Deux applications de Yamli ont déjà été lancées. D’une part, un moteur de recherche, Yamli Search, qui à partir de Google lance des recherches dans le web arabophone : on tape sa recherche en caractères occidentaux, le moteur la transforme en caractères arabes et lance la recherche à travers le web arabe. Les résultats peuvent apparaître à la fois en caractères arabes et en caractères occidentaux. L’autre application, Yamli Editor, permet aux internautes la translittération d’un paragraphe en caractères arabes, toujours à partir de termes arabes écrits phonétiquement en caractères occidentaux. Très utile pour ensuite copier ce paragraphe dans un mail, un document ou même dans un SMS.

Language Analytics LLC espère ainsi redonner à la langue arabe sa juste place sur Internet : les créateurs de Yamli rappellent que la langue arabe est la 6e langue parlée dans le monde et que le monde arabe a connu une hausse de l’usage d’Internet d’environ 920 % entre 2000 et 2007…


Mise à jour le Mardi, 23 Février 2010 12:01
 

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir

Laisser une trace...

Dernier Message: 3 mois, 2 semaine Il ya
  • safouene : salem ila kol ahali almetline, :) :)
  • metline tv : metlinetv : La première télévision Internet de la ville metline
  • metlinois : pour quoi pas ? une communauté pour le metlinois !
  • rima : un site magnifique je vous encourage :))
  • mbdecor : Un site magnifique...Ainsi que des metlinois très sympa...A bientôt avec des nouvelles photos
  • tsohibni : slt à tous les metlinois et les metlinoises
  • metlinois : Merci cher Boulaares, kol 3am wentouma 7ayin bkher
  • Boulaares : Kok 3am wa kol elmuslimin be5air. 3am hijri mabrouk.
  • Boulaares : Salut chnowa jdidek ya metlinois.
  • Amine : Bon aid pour tous les metlinois aid moubarek...
  • JAAFAR Sahim : Toujours et notamment quand j'ai besoins d'une information sur Metline, je me dirige inconsciemment vers ce site qui, à chaque visite je révèle une voire des nouveautés, ce qui reflète l'effort grandiose pour sa mise à jours.
  • mourad : bravo bravo bravo ... for this very great web site that still leaves us close to our beloved city Metline
  • [safouene] : metline mona mour
  • [safouene] : sbe7 elfol, elward wilyasmine pour tous les metlinois et les metlinoises
  • safouene : vive metline... metline mon amour... metline la beauté... metline, le plaisir de vivre
  • [safouene] : 3idkom mabrouk w snin deyma
  • [admin] : allahouma ij3alna min man a3ta9tahom mina nar wa berik li jami3 al mouslimin
  • [zied] : 3id moubarak lel jami3, w RABBI yet9abbel menkom atta3at
  • [padil] : merci pour l'effort fourni «link»
  • [laouina] : corriger
  • [khalil] : metline je t'aime ....
  • [samir] : metline... mon amour
  • [guest_6249] : bonjour à tous les metlinois et les metlinoises
  • [Ahmed] : participer au nouveau service de t-chat de metlinois
  • [mouhamed] : vive metline vivent les metlinois et les metlinoises et bon ramadan
  • [stoupha] : bon ramadan pour tous les metlinois et les metlinoises
  • [safsouf] : ramadhan karim pour tous les metlinois et les metlinoise
  • [Mourad] : ramadhan karim
  • [salim] : ramadhan karim pour tous les metlinois
  • [Aymen] : Ramadhan Karim

les invités seront afficher entre [].

Seuls les utilisateurs enregistrés sont autorisés à publier un message